classicdriver.com
Actions
Media Outlet details
| Scope | N/A |
|---|---|
| Language | English, German |
| Country | Switzerland |
|
Similarweb UVM |
Request pricing |
|
Comscore UVM |
Request pricing |
Recent Articles
Search ArticlesWe should thank Italy for this mid-engined French GT
Since the Second World War, the core competencies of the French auto industry have primarily lain in cleverly designed and affordable everyday cars like the Renault Twingo, agile hot hatches such as the Peugeot 106 Rallye, and comfortable, innovative luxury models like the Citroën DS. Mid-engine sports cars do not immediately come to mind.
Diesen französischen Mittelmotor-GT verdanken wir Italien
Die Kernkompetenzen der französischen Autoindustrie liegen seit dem Zweiten Weltkrieg vor allem in clever gemachten und günstigen Alltagsautos wie dem Renault Twingo, agilen Kompaktsportlern wie dem Peugeot 106 Rallye oder komfortablen und innovativen Oberklasse-Modellen wie der Citroën DS – Mittelmotor-Sportler kommen einem dagegen nicht direkt in den Sinn.
Don't buy a Mercedes SL R129 without reading this first
Who is the Mercedes SL R129 for? The fourth generation of the Mercedes SL can safely be described as a masterpiece. Compared to its predecessor, it represented a genuine revolution. When the R129 was unveiled at the Geneva Motor Show in March 1989, the R107 had already been around for a massive 18 years, which was an unusually long product cycle even for the Stuttgart brand. The baroque seventies design was history, replaced by simple, elegant lines penned by Bruno Sacco.
Kaufen Sie keinen Mercedes SL R129, ohne zuerst das hier zu lesen
Für wen ist der Mercedes SL R129 das richtige Auto? Die vierte Generation des Mercedes SL kann getrost als Meisterwerk bezeichnet werden – im Vergleich zu seinem eher biederen Vorgänger stellte er eine echte Revolution dar. Als der R129 im März 1989 auf dem Genfer Automobilsalon enthüllt wurde, hatte der R107 bereits satte 18 Jahre auf dem Buckel – selbst für die Marke mit dem Stern war dies ein ungewöhnlich langer Produktzyklus.
What happens when a video game visionary builds real-life hot wheels?
While working on his 1970 Mustang as a hobby in his own garage, Chris Ashton found himself asking a question: What would a Trans-Am team from that era have done if they had access to modern technology and could work full steam without the constraints of motorsport regulations?
Was passiert, wenn ein Videospiel-Visionär echte Hot Wheels baut?
Während er als Hobby und in eigener Garage so an seinem 1970er Mustang baute, stellte sich Chris Ashton eine Frage: Was würde ein Rennteam aus jener Zeit wohl machen, wenn es Zugang zu heutigen Technologien hätte und ohne alle Fesseln eines Motorsport-Reglements loslegen könnte?
Diese legendäre Chevy Corvette wurde zum Cobra-Fresser
Die Bedeutung dieses durch und durch amerikanischen Sportprototypen für den US-Motorsport im Allgemeinen und das Rennsporterbe von General Motors im Speziellen kann gar nicht hoch genug eingeschätzt werden. Obwohl das Projekt nie die volle Unterstützung der GM-Unternehmensführung genoss, ja sogar teilweise bewusst torpediert wurde, trieb Zora Arkus-Duntov – der als „Vater der Corvette“ bekannte Ingenieur – die Entwicklung stoisch weiter voran.
This legendary Chevy Corvette was battling with serpents
The importance of this quintessential American Sport-Prototype GT for American motorsport and General Motors’ racing heritage can’t be underestimated. Even though that project never enjoyed the full backing of GM top management, Zora Arkus-Duntov, the engineer famously known as the “father of the Corvette”, continued developing the car through unofficial channels. This example, chassis #003, was successfully driven at the Bahamas Speed Week in late 1963.
Wimbledon in den Wolken - Wie die Tennis-Edition des BCCM St. Moritz zu einem Coup wurde
Es ist eine ganz eigene Kunst, in St. Moritz anzukommen. Man lenkt den Wagen durch enge Bergkurven, wechselt präzise die Gänge und gleitet schließlich in dieses goldene, alpine Sonnenlicht, das es so nur im Engadin gibt – während die Hektik des Alltags im Rückspiegel verblasst.
Courtside in the Clouds — How the BCCM St. Moritz aced the tennis edition
There is a distinct art to arrival in St. Moritz — a choreography of shifting gears, turning wooden steering wheels in tight mountain curves, and gliding into that golden alpine sunlight you can only find in the Engadin, leaving behind the frantic pace of modern life.