The demand for learning ʻōlelo Hawaiʻi is high, but immersion schools can’t find enough teachers. In 1906, the Hawaiian newspaper Ka Naʻi Aupuni published a striking editorial. Young Hawaiians, it warned, were becoming strangers to their own language. It described a scene that was becoming more and more common at the time. A newcomer, intent on learning ʻōlelo Hawaiʻi, asks a young Hawaiian about the meaning of a certain old word from a book or newspaper. The reply?