A new AI capability that delivers analysis-ready Media Intelligence. More than just a product launch, this is a shift in how communications teams monitor, understand and act on media coverage.
Documented is a news site devoted solely to covering New York City’s immigrants and the policies that affect their lives.
We provide original reporting on the ground-level impact of shifts in labor policy, law–enforcement practices and bureaucratic requirements, and on the effects of new federal directives. And we’ll keep you updated on the most important news from elsewhere.
To support our mission we will be asking for donations from our readers to help us grow. We believe that by financing ourselves through reader revenue we can maintain our ethical standards and focus on the issues that matter most to you — the reader.
Documented also runs on Civil, a new platform that utilizes the blockchain to create a better ecosystem for original journalism.
We chose to team up with Civil for two reasons: 1) Publishing our stories on the blockchain will allow them to be permanently archived and protected from censorship or attacks; 2) The blockchain will facilitate a governance structure that rewards quality journalism and holds our newsroom accountable solely to readers. This is made possible by the Civil protocol, which enforces the ethical journalism standards set forth in the Civil Constitution. Source
When the Supreme Court announced the vote that would end Temporary Protected Status for hundreds of thousands of Haitian and Syrian recipients, Dalia had already been scanning the news for the decision. The 45-year-old New Yorker, born in El Salvador, had already arrived at work when she heard the news. Dalia is a project manager at a large company in Long Island City— a job she had worked toward ever since graduating from CUNY in architecture two decades earlier.
2026年6月11日,卢扬豪双手戴着手铐,被法警从侧门押入布鲁克林国王郡最高法院(Kings County Supreme Court)的法庭。法庭里安静得出奇,当他缓缓走向法官席时,几乎能听见自己急促的心跳声。经历了近30年的牢狱生活,这场听证会将决定他究竟会在监狱中度过余生,还是终于有机会回家。 来自中国的卢扬豪,24岁时因卷入1995年的一起绑架案,被判75年至终身监禁。这起案件发生在上世纪80、90年代重塑纽约唐人街的移民潮与帮派犯罪交织的特殊时期。 如今52岁的他,已经服刑超过28年。这一天,他拖着略显沉重的步伐走进法庭。为了参加听证会,他从位于纽约上州的格林黑文监狱(Green Haven Correctional Facility)出发,坐了三个小时囚车才抵达法庭。一路颠簸让他有些晕车,但他仍努力集中注意力,通过中文翻译仔细听着法官哈德逊(Sharen D.
The Trump administration keeps offering a single solution for immigrants worried about their futures in the United States: deport yourselves. Losing your Temporary Protected Status? Self-deport. Worried you’ll die in immigration detention? Self-deport. But what does “self-deportation” actually mean? The answer matters on two levels.
Reaching out to the City for help as an immigrant can feel intimidating, especially if you are expected to communicate in English. As Shelterforce has noted, many Chinese community members, for instance, often face long waits and confusing processes when trying to access local services, and the language barrier adds to this challenge. Some spend months or even years on affordable housing lottery waitlists without hearing back.
In New York, both parents are legally responsible for supporting their children until they turn 21 years old. If one parent is unwilling to pay for their kid’s upkeep — including food, clothing, medical care and education — whoever is bearing the financial burden has the option of filing a child support claim with the Office of Child Support Services (OCSS).
Just have a minute? Here are the top stories you need to know about immigration. This summary was featured in Documented’s Early Arrival newsletter. You can subscribe to receive it in your inbox three times per week here. More than a dozen immigration detention facilities have gone over a year without inspection Fifteen of the 45 immigration detention facilities holding 500 or more people hadn’t been inspected in over 12 months as of late June, while five had no inspection on record.
Four boroughs within New York City — Bronx, Brooklyn, Manhattan and Queens — have a higher poverty rate than that in the nation at large. Food insecurity continues to be a major issue for people with little to no financial stability across the city, including many immigrant residents. Support in the form of nutritious meals delivered straight to their doorstep is available for older folks, people with serious illness and mothers of young children, with eligibility varying according to the agency.
With his hands cuffed behind his back, Yanghao Lu was escorted through a side door into a courtroom at Kings County Supreme Court on June 11. The courtroom was so quiet that as he walked toward the bench, he could hear his heart pounding. After nearly three decades behind bars, a hearing would determine whether he would spend the rest of his life in prison — or finally have a chance to return home.
你知道纽约市市长到底负责什么吗?他又是如何和其他纽约市、纽约州的民选官员一起工作的?这份指南会简单介绍:在纽约市政府和纽约州政府中,哪些人负责制定法律、执行法律,以及如果你有问题或需要帮助,可以如何联系他们。 即使你没有投票资格,也仍然可以参与纽约市的公共生活。 市长是由选民选出来的官员,也是纽约市政府的领导人。纽约市现任市长是曼达尼(Zohran Mamdani,音译)。市长的主要职责包括:任命各个市政府部门的负责人;提出城市预算;签署市议会通过的法案,让它们成为法律。不过,和大多数民主选举产生的领导人一样,市长也有权否决法案,阻止某项法案成为法律。 如果你想告诉市长你对他工作的看法,可以通过市长办公室的网站联系他,并发送留言。 Zohran Mamdani takes the stage at the Brooklyn Paramount to celebrate his historic win of the 2025 NYC Mayoral Election. Photo: Taurat Hossain for Documented.