Sander Becker on Muck Rack

Sander Becker

Editor, Foreign Desk, Trouw
Search Tweets

Twitter Feed

@Sander_Becker — 24 followers, 21 tweets

@JacobKarels Het gaat om morfologisch vertalen, waarbij bijvoorbeeld een Grieks voorvoegsel als "pro-" letterlijk als "voor-" moest terugkomen. Het zou te veel ruimte hebben gekost om dit procédé in de krant nader toe te lichten, maar zie ter illustratie deze passage uit het proefschrift. https://t.co/RHvOMBUHty
Het meestgelezen boek uit de Nederlandse geschiedenis: de Statenbijbel (1637). Waarom de vertalers kozen voor hoogdravende taal, en hoe ze op de hielen werden gezeten door... de pest. https://t.co/Q9jEPW8NEj
RT @fonolog: Over een onderzoek na de geschiedenis van een voorzetsel van Nicoline van der Sijs en mij.  https://www.trouw.nl/cultuur/naar-gaat-terug-na-de-middeleeuwen~a5c3956f/ 
RT @trouw: Vrouwvriendelijk taalgebruik, dat zou er ongeveer zo uitzien: 'Conducteur.rice.s staken voor hoger loon'. Logisch d…