What metaphor does one use to describe the way the work of scholars is passed on to everyday Christians? “Trickle down” is not good, for it implies that the academy is an endless pure font, with only some tainted refreshment making it to the plebs. “Mediation” and “bridge building” are better, both for their christological echoes and their suggestion that traffic goes both ways. “Translation” makes sense if one acknowledges that a good translation is a work of art in itself.
Surprised by Jesus Again: Reading the Bible in Communion with the Saints (Jason Byassee) -- A ReviewIf you are a Protestant, you might be suspicious about any attempt to bring “tradition” into the conversation about matters of faith and practice. The Reformers and their heirs went all-in on Sola Scriptura. That is, when it comes to matters of authority, Scripture alone is the relevant voice. Truth be told, even Protestants have traditions.
Anyone can understand the desire for an alternative to the word “Christian.” There are plenty of “Christians” I’d rather not be associated with. I’d much prefer to maintain my relationship with Jesus while making clear to others I am not in relationship to Pat Robertson or Jack Spong.